"Nosso medo mais profundo não é o de sermos inadequados. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. Nosso medo mais profundo é que somos poderosos além da medida. It is our light, not our darkness that most frightens us. É a nossa luz, não nossa escuridão que mais nos apavora. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Nós nos perguntamos: Quem sou eu para ser brilhante, maravilhoso, talentoso e fabuloso? Actually, who are you not to be? Na verdade, quem você não está a ser? You are a child of God. Você é um filho de Deus. Your playing small does not serve the world. Fazer papel pequeno não serve ao mundo. There is nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you. Não há iluminação em se encolher para que outras pessoas não se sintam inseguros ao seu redor. We are all meant to shine, as children do. Somos todos feitos para brilhar, como fazem as crianças. We were born to make manifest the glory of God that is within us. Nascemos para manifestar a glória de Deus que está dentro de nós. It's not just in some of us; it's in everyone. Não é apenas em alguns de nós, está em todos. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. E conforme deixamos nossa própria luz brilhar, inconscientemente damos às outras pessoas permissão para fazer o mesmo. As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others. ” E conforme nos libertamos do nosso medo, nossa presença automaticamente liberta os outros. "
E QUAL É O SEU MAIOR MEDO?
Olá, colega !
ResponderExcluirTenho medo que a educação no Brasil nunca chegue ao podium que merecemos.
Forte abraço,
http://serravallenaafricadosul.blogspot.com.br/
Olá, colega !
ResponderExcluirMeu maior medo é que a educação no Brasil nunca chegue ao podium que merecemos.
Forte abraço,
serravallenaafricadosul.blogspot.com